Übersetzung ins Italienische
Sofia Carrà, Uebersetzung ins Italienische

Dolmetschen und Uebersetzung ins Italienische, Sofia Carrà

Sofia Carrà ist Dolmetscherin und Übersetzerin in Berlin, Mitglied im Berufsverband der Übersetzer und Dolmetscher (BDÜ) und im Bundesverband der Konferenzdolmetscher (VKD).

Anfrage Uebersetzung ins Italienische oder Deutsche

Sprachkombinationen:

– Italienisch > Deutsch (öffentlich bestellt, vereidigt und beglaubigt)
– Deutsch > Italienisch (öffentlich bestellt, vereidigt und beglaubigt)
– Englisch > Italienisch
– Russisch > Italienisch

Sofias Reise in Sachen Sprache und Kommunikation begann in Mailand, wo sie schon als Kind eine tiefe Faszination für Fremdsprachen entwickelte. Diese Leidenschaft führte sie zu einem Dolmetscher- und Übersetzerstudium in München und jetzt ist sie in Berlin ansässig.

Sie hat ihren Bachelor in Übersetzen und Dolmetschen an der Hochschule für Angewandte Sprachen – SDI München mit den Fremdsprachen Deutsch und Russisch und Fachgebiet Recht erworben.
Anschließend absolvierte sie den Masterstudiengang Dolmetschen an der Hochschule für angewandte Sprachen – SDI München mit den Fremdsprachen Deutsch und Englisch und Fachgebiet Technik.

Im Jahr 2021 gewann sie beim Übersetzerwettbewerb Radial-Initiativstipendium des Deutschen Übersetzerfonds einen Preis für die Uebersetzung ins Italienische des Kinderbuchs „Hase & Mond. Eine Geschichte für Odilia“ von Ruth Johanna Benrath & Lucie Göpfert.

Uebersetzung ins Italienische und ins Deutsche

Unter „Übersetzung“ verstehen wir die Übertragung eines schriftlichen Textes aus einer Ausgangssprache in einen schriftlichen Text in einer Zielsprache.

Als staatlich geprüfte, öffentlich bestellte, beeidigte und ermächtigte Übersetzerin und Dolmetscherin bietet Sofia Carrà zuverlässige und präzise Dienstleistungen beim Dolmetschen und Übersetzen ins Italienische in verschiedenen Bereichen.

Ganz gleich, ob Sie Übersetzungen von Verträgen, Produktspezifikationen, Bedienungsanleitungen oder medizinischen Berichten benötigen, Sofia garantiert Fachtexte von höchster Qualität. Mit viel Liebe zum Detail und ständiger Weiterbildung fertigt Sofia für Sie eine genaue und präzise Uebersetzung ins Italienische und ins Deutsche und aus dem Italienischen, Deutschen und Englischen, die höchsten Ansprüchen genügt.

Darüber hinaus bietet sie beglaubigte Übersetzungen von Dokumenten wie Geburts- und Heiratsurkunden sowie verschiedenen anderen Urkunden in italienischer und deutscher Sprache an, um deren weltweite Gültigkeit zu gewährleisten.

Ihr Fachwissen erstreckt sich über ein breites Spektrum von Fachgebieten, darunter Recht, Technik, Medizin und Automobilsektor. Von juristischen Dokumenten bis hin zu technischen Handbüchern bietet sie Fachübersetzungen, die auf Ihre speziellen Bedürfnisse zugeschnitten sind.

Dolmetschen ins Italienische und ins Deutsche

Beim „Dolmetschen“ wird ein einmalig, in der Regel mündlich vorgetragener Text aus einer Ausgangssprache in einen gesprochenen Text in einer Zielsprache übersetzt.

Sofia Carrà ist als Konferenzdolmetscherin darauf spezialisiert, die Kommunikation bei Großveranstaltungen wie Konferenzen, Tagungen, internationalen Treffen, Vertragsverhandlungen, Geschäftsterminen, Messen, Pressekonferenzen, Betriebsbesichtigungen, Schulungen, Workshops und Seminaren zu erleichtern. Sie beherrscht sowohl die Technik des Simultan- als auch des Konsekutivdolmetschens. Beim Simultandolmetschen werden die Worte des Redners in Echtzeit gedolmetscht, während er spricht, und zwar mit minimaler Verzögerung. Die Dolmetscher verwenden spezielle Geräte wie Kopfhörer und Mikrofone, um die Verdolmetschung simultan an die Zuhörer zu übertragen.

Beim Konsekutivdolmetschen hört sich der Dolmetscher einen Teil der Rede des Redners an und dolmetscht dann, nachdem der Redner eine Pause gemacht hat.

Bestimmte Situationen im Alltag von Privatpersonen erfordern das Fachwissen von vereidigten Dolmetschern, die darin geschult sind, sensible und rechtliche Angelegenheiten mit Präzision und Genauigkeit zu behandeln, wie z. B. Arzt- oder Krankenhausbesuche, Gerichtsverhandlungen, notarielle Beglaubigungen, standesamtliche Trauungen, Termine mit Anwälten, Vaterschafts- und Mutterschaftsanerkennungen und Kontakte mit der Polizei.

Warum Sofia Carrà für Verdolmetschung und Uebersetzung ins Italienische und Deutsche und aus dem Italienischen, Deutschen und Englische wählen?

– Qualität
– Verlässlichkeit
– Kosteneffizienz
– Liebe zum Detail
– Erfahrung und Professionalität
– Pünktlichkeit
– Vertraulichkeit

Wenn Sie eine Dolmetscherin und Übersetzerin für die italienische Sprache benötigen, können Sie sich darauf verlassen, dass Sofia Carrà einen außergewöhnlichen Service mit unermüdlichem Engagement und Fachwissen bieten. Setzen Sie sich mit uns in Verbindung, um zu besprechen, wie wir Ihnen helfen können, Sprachbarrieren zu überwinden und Ihre Kommunikationsziele zu erreichen.

Online-Wörterbücher für die italienische Sprache

Italienisch-Englisch

Italienisch-Deutsch

Liebe Besucher:innen,

wir möchten Ihnen mitteilen, dass wir aufgrund von Suchmaschinenoptimierung und der Notwendigkeit, unsere geschätzten Kund:innen besser zu erreichen und unsere Dienstleistungen optimal präsentieren zu können, gezwungen waren, auf dieser Seite mehrmals das Wort „Uebersetzung ins Italienische“ statt „Übersetzung ins Italienische” zu verwenden. Als professionelle Sprachexpert:innen ist uns bewusst, welche unabdingbare Rolle die Rechtschreibung spielt. Diese Maßnahme dient dazu, die Sichtbarkeit unserer Website zu verbessern und sicherzustellen, dass unsere Dienstleistungen leichter gefunden werden können.

Wir möchten betonen, dass diese Anpassung nicht von uns gewünscht ist, sondern eine notwendige Maßnahme ist, um unsere Online-Präsenz zu stärken und Ihnen weiterhin den bestmöglichen Service bieten zu können.

Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis und hoffen, dass Sie weiterhin von unserem Angebot profitieren können.

Sofia Carrà

Cookie Consent with Real Cookie Banner